lunes, 11 de mayo de 2015

LECCION 2. FUNCIONES DEL VERBO TO BE COMO VERBO PRINCIPAL.



LECCION 2.

FUNCIONES DEL VERBO TO BE COMO VERBO PRINCIPAL

Veamos en que ocasiones usamos el verbo TO BE  como verbo principal. Para comprender esta clasificación, tenemos en cuenta el tipo de palabra que acompaña al verbo TO BE.

1.    El VERBO “TO BE” SEGUIDO POR UN SUSTANTIVO/NOMBRE

Se usa para identificar a una persona o para mostrar las características de alguien o la relación entre personas.
Estructura:   verbo TO BE  +  sustantivo

Ejemplos:
I am a lawyer.                  Soy abogado.     
We are friends.                   Somos amigos.           
Is he a doctor?                  ¿Él es médico?
He is a student.                     Él es un estudiante.  
I am a teacher.                      Soy profesor.    
You aren't a student.                No eres estudiante

2.    El VERBO “TO BE” SEGUIDO POR UN ADJETIVO

Se usa para describir, mostrar el estado de una persona, un lugar o una cosa.
Estructura: verbo TO BE  adjetivo

Ejemplos:
En el tiempo presente:    
We are happy.                   Nosotros estamos contentos.  
I am tired.                        Estoy cansado.     
He is n't sad.                      Él no está triste. 
Costa Rica is warm.              Hace calor en Costa Rica   
Are you tired?                     ¿Estás cansado?                                     
The rooms are large.           Los cuartos son grandes.       

En el tiempo pasado:     
I was hot.                          Tenía calor. 
The caves were humid.          Las cuevas eran húmedas.     
The exam was easy.               El examen fue fácil.                    
The tea was cold.                  El té estaba frío.

3.    El VERBO “TO BE” SEGUIDO POR UNA PREPOSICION

También se puede utilizar con las preposiciones de lugar para indicar donde algo está localizado, para identificar el lugar o el origen de una persona o una cosa. 
Estructura: verbo TO BE  preposición  un sitio

Ejemplos:
She is in New York.              Ella está en Nueva York.         
They aren't at home.             Ellos no están en casa.
Is the book on the table?          ¿El libro está en la mesa?         
The man is in the car.            El hombre está en el coche.                     
Tom was born in Chile.           Tom nació en Chile.   
The keys are by the door.          Las llaves están al lado de la puerta.
My book was on the table.          Mi libro estaba en la mesa.     
It is made in a factory.            Está hecho en una fábrica

Dijimos que “to be”, en español significaría “ser” o “estar”, según el sentido del resto de la frase. Una manera de diferenciar en cuál de los dos sentidos (ser o estar) se debe usar, es recurriendo al español.

VERBO “TO BE” UTILIZADO COMO “SER”
En español, en general usamos SER cuando algo es permanente.
Ejemplo:                    Yo soy alto                 I am tall
Esto es algo que siempre va a ser así, siempre voy a ser alto.

Otros ejemplos de Verbo to be utilizado como "ser"   
I am a doctor.          Soy un doctor.    
She is a secretary.        Ella es secretaria 
They are friends.         Ellos son amigos  
I am in the office.         Yo estoy en la oficina.                           
We are students.          Nosotros somos estudiantes  
The teacher is John       El profesor es John  
I am Peter.               Yo soy Peter         
Noten que antes del nombre de la profesión, en inglés aparece el artículo indeterminado "a" or "an" (un/una), que no se utiliza en español.
En español decimos: "Soy profesor"
y en inglés decimos: "I am a teacher" (soy un profesor)

VERBO “TO BE” UTILIZADO COMO “ESTAR”

En español, en general usamos ESTAR para un estado temporal.
Ejemplo:
estás cansado                     You are tired
Yo estoy enfermo                     I am sick
Es temporal porque mañana o  en unos días estaré bien.

Otros ejemplos de verbo to be utilizado como "estar”   
I am in my house.                 Estoy en mi casa.  
I am very well                     Yo estoy muy bien                                  
She is happy                       Ella está contenta                    
She is upset.                          Ella está disgustada.          

ADVERTENCIA!! USOS DEL VERBO “TO BE” COMO “TENER” Y “HACER”

Vimos que el verbo To be generalmente significa “ser” o “estar”, pero en ocasiones es utilizado con el significado de "tener" o "hacer”.

EL VERBO “TO BE” COMO “TENER”

En inglés, el verbo TO HAVEsignifica “tener”.
Pongamos atención a este uso, ya que tiene alguna diferencia con el castellano.
En español, el verbo “tener” lo utilizamos para expresar posesión de cosas, y también como sinónimo de “sentir”. En este último caso, le agregamos a continuación el sustantivo, y queda el verbo “tener” + sustantivo.
Ejemplo:  tengo hambre, frío, calor, sueño, miedo

Y allí surge la confusión, al pensar que en inglés debemos utilizar el verbo TO HAVE, que es tener; porque el verbo TO HAVE en inglés se usa significando tener, en el sentido de “poseer cosas”.
Ejemplo:                  Tengo un auto                I have a car

En inglés no se usa el verbo to have como "tener" en frases como "tengo hambre, tengo sed, ...", el hambre y la sed no son cosas que poseemos sino que son estados, sensaciones. Y para expresar estados, sensaciones, usamos verbo to be + adjetivo.
Tengo hambre        I am hungry             Es incorrrecto: I have hungry  
El tiene sueño       He is sleepy              Es incorrecto:  I have sleepy
Entonces, tener mucho cuidado con intentar la traducción literal, que en español sería YO soy hambre, o Yo estoy hambre.

Otros ejemplos:
I'm very hungry.                     Tengo mucha hambre
To be hot (cold, thirsty).            Tener calor (frío, sed)              
Are you hungry?                     ¿Tienes hambre?          
 
EL VERBO “TO BE” COMO “HACER”

Si bien hay en inglés un verbo (TO DO) que significa “hacer”, la diferencia con el español es similar al caso anterior.
En inglés, el verbo to do "hacer", debe usarse cuando "hacemos cosas".

Pero para decir que hace calor o frío lo decimos con el verbo to be:    
Hace frío               It is cold                 
Hace calor                  It is hot             

Aquí también vale la precaución de no recurrir a la traducción literal, porque sería;
Él es frío, o Él está frío,
Él es calor, o Él está calor.

Bien, esto fue el uso del verbo to be como verbo principal.

No hay comentarios:

Publicar un comentario