jueves, 27 de agosto de 2015

LECCION 8. LOS ARTICULOS. ARTICULO DETERMINADO "THE"



ARTICULO DETERMINADO (THE DEFINITE ARTICLE)

Los artículos definen a un sustantivo y siempre están situados delante de él.
Sirve para designar a un sustantivo (ser u objeto) en particular (definido).

El artículo definido o determinado the puede ser utilizado tanto en singular como en plural, para determinar los sustantivos contables y sustantivos colectivos, para especificar que es esa cosa y no otra.

"The" corresponde a los siguientes artículos en español: el, la, los, las.
Masculino/singular       the car                     el coche    
Masculino/plural           the cars                   los coches
Femenino/singular        the house                la casa          
Femenino/plural           the houses               las casas

En español cada sustantivo tiene género.
Así ‘la mesa’ es femenina y ‘el edificio’ es masculino.
En el inglés, a diferencia del castellano, no tienen género ni forma plural.
Esta distinción en los artículos definidos no existe en inglés:
 ‘el’ y ‘la’ son ‘the’ en todos los casos. [Este es el Artículo definido].

Este artículo puede ir precedido de las preposiciones "of" o "to".
En inglés no hay contracción de preposición y artículo com en español correspondería a las contracciones “del” (de el) = of the y “al” (a el) = to the.
Este artículo no se contrae con ninguna preposición:         
          The door of  the hall                  La puerta del vestíbulo.
          The days of the week.                Los días de la semana       
          I am going to the garden.           Me voy al jardín.

Pronunciación:
a)    Antes de consonante se pronuncia de:  
the lamp,            la lámpara (de lamp)   
the new order     el nuevo encargo (de niu order)

b)   Antes de vocal se pronuncia di:
the enemy,          el enemigo (di énemi)      
the order             el encargo (di order)

c)    Se pronuncia di delante de la h muda 
the hour               la hora  (di our)          
                                 
USES OF THE DEFINITE ARTICLE (Usos del artículo determinado)

En general, la regla en inglés es que usamos “the” cuando el sustantivo es específico.
Como una guía general, cuando se puede usar this (este), that (ese), these (estos) or those (esos), entonces deberíamos usar “the” en el inglés.
En otros casos no usamos “the”, aunque es usado en español. 

*) Cuando sabemos de quién o de qué estamos hablando

Utilizamos "the" para indicar algo o alguien en particular (por ello se llama definido), o algo o alguien concreto que tanto el emisor como el receptor del mensaje conocen porque ya ha salido anteriormente en la conversación con un artículo indefinido o porque los dos lo conocen previamente.
What is the name of the restaurant?              ¿Cuál es el nombre del restaurante?
The doctor is very good.                                 El médico es muy bueno.   
The world is a village.                                     El mundo es un pueblo
Can you tell me the time?                               ¿Puedes tú darme la hora?
Did you read the newspapers this morning?   ¿Leíste tú los periódicos esta mañana?
There is a car on the street. And now the car is driving away.       Hay un coche en la calle.  Ahora el coche se va.

Como se puede apreciar, se refiere a algo específico (los periódicos esta mañana, no ayer u otro día), (lo especificó el complemento circunstancial de tiempo).
Comparemos con un ejemplo no específico:
Do you read newspapers?        ¿Lees tú periódicos?.
En este caso “periódicos” es un sustantivo indeterminado plural, (porque se refiere en general a cualquier periódico), por lo tanto no lleva artículo (porque no existen artículos indeterminados en plural).

*) Con los nombres de regiones geológicas, cadenas de montañas, mares, océanos, grupos de islas, ríos y países (nombres propios) en plural.

The United States (Los Estados Unidos)  The Netherlands (Los Países Bajos)  The Nile River (El río Nilo)   The Andes (Las montañas Andes) The Atlantic Ocean (El océano Atlántico)
No se omite, cuando el artículo the precede a un sustantivo propio, porque el mismo se usa con carácter de sustantivo común:    
He is the Leonardo of today       Es el Leonardo de hoy.
Una persona famosa suele usarse su nombre como parámetro para otra persona aún no tan famosa.  
This singer is the Sinatra of Mexico,                 Este cantante es el Sinatra de México.
Y en ese caso, como ocurre en español, el artículo the no se omite en inglés
The Johnsons now live in the Netherlands.     Los Johnson viven en los Países Bajos.    
The Alps are not in the United States.           Los Alpes no se encuentran en EEUU.     
The Atlantic has a lot of water.                    El Atlántico contiene mucha agua.    
 My butler reads the 'Daily', I prefer the 'Observer'.
  Mi mayordmo lee el Daily, yo prefiero el Observer.

*) Para hacer referencia a direcciones (right, left, top, bottom) y a los puntos cardinales (north, south, east, west), o cosas únicas
(The sun, The Pope) the air (el aire), the atmosphere (la atmósfera), the earth (la tierra), the moon (la luna), the sky (el cielo), the sea (el mar), the sun (el sol),the universe (el universo),
the south of France (el sur de Francia)        
the house on the left (la casa de la izquierda)
the top of the page (arriba de la página/la parte superior de la página)

*) Con los adjetivos en grado superlativo y números ordinales.
the tallest building     (el edificio más alto)                
the strongest man      (el hombre más fuerte)
the first time              (la primera vez)                               
the second floor         (la segunda planta)

*) Para hablar de algo que sólo hay uno en un lugar determinado.

The blackboard is very dirty.      La pizarra está muy sucia.
The door isn´t closed.                 La puerta no está cerrada

*) Con los instrumentos musicales.

Susan plays the guitar/the piano.   Susan toca la guitarra/el piano.

*) Para referirnos a una familia en particular. : los habitantes de una nación, considerados como un todo:

You don´t know the Browns, do you?     No conoces a los Browns ¿verdad?
Este uso del artículo determinado pone en claro que sólo hay unos Browns en nuestro círculo social
the English      los ingleses             the Germans      los alemanes

*) Para sustantivar adjetivos en plural (hablar de grupo de una particular condición física o social)

Delante de un adjetivo sustantivado: Si a un adjetivo le anteponemos un artículo, lo transformamos en un sustantivo llamado “adjetivo sustantivado”,
the bold and the beautiful      los ricos y los hermosos        
the poor and unhappy            los pobres y tristes       
the young and wild                 los jóvenes y bravos

*) Delante de nombres de colectividades, instituciones, organizaciones, tratados

the police (la policía), the army (el ejército), the Labour Party(el partido Laborista),etc. the U.N. (las Naciones Unidas),

*) En ciertas expresiones idiomáticas

            the following issue                                 el próximo tema        
           the usual suspects                                  los sospechosos de siempre    
           in the previous episode                           en la serie anterior             
           the sooner the better                              cuánto más rápido, mejor
           to have the right telephone number        tener el número de teléfono justo    
                  
WHEN NOT TO USE THE DEFINITE ARTICLE (Cuando NO usamos el artículo determinado)

*) Cuando hablamos de algo en general, con sustantivos contables en plural

I like computers. . Me gustan los ordenadores.      (los ordenadores en general)
I like the computers in this room.    Me gustan los ordenadores de esta habitación (estos ordenadores específicos)
I love flowers and birds,           amo las flores y los pájaros;   
Elephants can't fly,                   los elefantes no vuelan;
Boys like to play soccer,           a los muchachos les gusta jugar fútbol.

b) Con sustantivos incontables o abstractos, que se refieren a una comida, música (I like tango, me gusta el tango), juegos, deportes (Soccer is very popular, el fútbol es muy popular), materiales), etc. beauty (la belleza), truth (la verdad), blue (el azul), green (el verde), gold (el oro), iron (el hierro), breakfast (el desayuno), dinner (la cena), chemistry (la química), fhysics (la física),rugby (el rugby), tennis (el tenis)
I like ice cream.                      Me gusta el helado.            
Math is difficult.                     Las matemáticas son difíciles.
Dinner was really nice.           La cena fue muy agradable.   
Can you play tennis?              ¿Sabes jugar al tenis?
Glass is transparent               el vidrio es transparente   
Iron is hard                            El hierro es duro                 

*) estaciones, idiomas, fiestas,  colores, porcentajes,

I speak Spanish,                                  hablo el castellano;                     
I like Christmas                                   me gusta la Navidad; 
I like Spring,                                        me gusta la primavera;       
Pink is a flashy color                           El rosa es un color llamativo
English is an interesting language       El inglés es un idioma interesante    
Twenty percent                                    El 20 %

*) cuando nos referimos a la televisión, o a periodos de tiempo (horas, comidas, días de la semana, meses del año, las estaciones, los años o la hora).

Winter in Bariloche is wonderful,           el invierno en Bariloche es fantástico;
 I am giving a party next Sunday,          doy una fiesta el domingo próximo.
I do not like to watch television [TV].     No me gusta ver la televisión [tele].
I have an appointment on Monday.       Tengo una cita el lunes.
We eat breakfast at 9:00.                      Desayunamos  a las 9:00.
She doesn’t work on Wednesday            Ella no trabaja el miércoles

No usamos el artículo definido en el inglés para días de semana en general, pero si queremos decir un lunes específicamente, debe concordar con la regla general/especifico.
El lunes antes de mi cumpleaños.’       the Monday before my birthday.’

*) Con instituciones (school, bbed, church, hospital, prison, home) y modos de transporte, cuando estamos hablando en general.

They go to church on Sundays.         Van a la iglesia los domingos.
We like school.                                  Nos gusta la escuela. 
I go to school every day.                   Voy al colegio todos los días.
I go to work by train.                        Voy al trabajo en tren.

 *) Con objetos de uso personal y con partes del cuerpo que se utilizan con el verbo to have (tener).

En su lugar se utilizan los adjetivos posesivos (my, your, his, her, its, our, your, their):

Give me your hand,                   dame la mano        
He put his tie on                        se puso la corbata;
He lost his glasses                     perdió los anteojos.  
My daughter has blue eyes        Mi hija tiene los ojos azules

*) No se usa con ciudades, países, lagos, calles ni nombres de lugares en general.

I went to Lake Titicaca.               Fui al lago Titicaca.     
She lives on Flores Street.           Vive en la calle Flores.

*) Con superlativos. Significa que un miembro supera todos los otros miembros en un algo.

My mum is the greatest.                            Mi madre es la más grande.   
The Nile is the longest river.            El Nilo es el río más largo.    
Sabine is the best in our class.                   Sabine es la mejor del curso.

*) Con nombres propios, y en títulos seguidos de nombres:

Queen Elizabeth lived in England.          La reina Elizabeth vivía en Inglaterra.
The Queen lived in England.                  La reina vivía en Inglaterra.